昆明德语1对1企业培训价格多少-佩文-【昆明学德语】

这就解释了为什么跟妻子在一起,很难去只用德语交流或者多用交流。我妻子谈到我们俩说德语的情况时,说:“当我跟你用德语说话的时候,你的眼神好像就在说’你知道我听不懂,为啥还要用德语跟我讲,快、快、快,告诉我什么意思就好啦!”,嗯,说的没错。当她用德语跟我交流的时候,我脑子里就立刻蹦出一个备选方案:她可以选择用中文说啊!所以一旦她用德语,我就想逃进这个备选方案中;如果她不愿意,我就会不开心。相反,因为外公不会中文,就没有备选方案了,也就只能硬着头皮去沟通了。

学德语的同学们,永远不要期待自己的德语写作可以好得和德国人一模一样(如果你的天赋属于林语堂、高行健那一档,当我没说)。用德语写作的不错的要义是传达信息,而不是炫耀文采。peiwen推举初、中级学习者使用尽量简单平实的语言来写作,不要总期待能够信达雅地翻出脑海中酝酿已久的某个句子,而要多想想,自己掌握了哪些表达,自己能写到什么程度,把握好自己想要表达的大意,用自己比较有把握的表达写下来。对于大多数人而言,清楚干净、条理分明的,就是好文章。而对于想要把句子写得更漂亮、更地道的中高层次学习者而言,除了多看书、多积累用法之外,学会正确地使用工具也是很重要的。学到中级以后,写作文的时候查生词,比较忌用汉德或汉德词典。这是很多同学的通病:写作中遇到词汇盲区,立马求助于德语助手或谷歌翻译,输入中文,把德语助手上对应的德语词凑进自己的句子里。举一个简单的例子:我们在德语助手里输入中文的“找”字,可以得到三个德语词,分别为:suchen、finden和herausgeben,基础阶段听过老师辨析词义的同学都知道,三个词分别对应中文中“寻找”的“找”,“找到”的“找”和“找钱”的“找”,试想,如果我们不结合自己作文中的具体情况,贸然挑出一个“找”,写进作文里,是要闹笑话的。

针对德语学习的话,比较难的地方在于德语语法的学习。因为不同于英语,以德语为主的欧洲大陆语系的语法规范相当的繁琐,尤其是“格”&"阴性““阳性”;不过也不用担心,德语中由许多的词是和英语很像的,有的甚至读音也是一样的,所以你需要的就是持续的恒心。

erhhen->erhht(regularwithprefix)bekommen->bekommen(regularwithprefix)entnehmen->entnommen(irregularwithprefix)verlaufen->verlaufen(irregularwithprefix)erhalten->erhalten(irregularwithprefix)根据动词的性质,使用辅助动词haben或sein。动词sein带有表示动作或状态变化的动词。动词haben带有表示动作的动词。举例来说:IchbinnachDeutschlandgeflogen|

如很多小语种外语当中以”c”开头的单词,在德语中都转变为以”k”开头,意思用法几乎相对一样。再有,德语中很多以”-ieren”结尾的动词,以“-tion”,“-ssion”,“-sion”等都是来自小语种外语的外来词,甚至有些单词和小语种外语的写法一模一样。这时候就应该先从这些单词背,你可以找一本考试大纲或者应试指南之类的,把这些词找出来,对比一下,要特别小心德语拼写和小语种外语的不同,你会发现在一个星期里,你的德语词汇量就增加了好几百。

曾经无数次发誓要系统地整理一下德语复数的变化形式,但每次看到密密麻麻的表格就一头大,满眼都是面目可憎的变态德语。几次三番退堂鼓打下来,整个人就彻底破罐子破摔了。在刚学德语的前半年里,我在口头表达遇到复数形式时一般都是嘟囔着蒙混过关,追求整体意思的传递而不是词汇的准确度。跟我聊天的德国人偶尔会纠正一下我的动词变位,但几乎没有纠正我的复数变化的。

你需要去认真记住它们,有些词明确是阳性化的(如derMann-男性),阴性化(dieFrau-女性),但是中性词(dasMdchen--女孩)。是的,你没有看错,女孩这个名字在德语中,女孩是中性词而不是阴性,是不是很神奇呢?