英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”
英文单词和汉字,存在着很多的“偏旁部首”,知道偏旁部首你可以根据他们直
接猜测单词的含义,虽说不会百分之百准确,但至少你可以猜个大概,至少在别人
告诉你单词的意思后你可以理解它,这样它可以大大提升你对英语单词“见字识
意”的能力,真做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。
不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一
个单词,真正认识了单词后,你会发现原始单词的中文翻译对词汇很牵强,有时甚
至基本翻译不出来,因为中文和英文是两个不同的文子系统,两者在文字上都没有
对应的关系,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,可以导致一个
很多后续的学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌
生感。
其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,它们就像26个字母一样普通而重要,就
像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内
容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及
早地进入科学、高效的识字状态。 英语字根课里就应该学习的重要内容,学英语者
应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科
学、高效的识字状态。